R. Ganahl – Spanish

Oktober 24, 2017 by admin Uncategorized 0 comments

RAINER GANAHL: COMUNICACIÓN Y PODER

Rainer Ganahl (Bludenz, Austria 1961), estudia filosofía y política y se forma como artista plástico en la Hochschule für Angewandte Kunst en Viena con Peter Weibel y en la Kunstakademie de Düsseldorf con Nam June Paik. En 1990 realiza el Indepedent Study Program en el Wihtney Museums en Nueva York, ciudad en la que vive actualmente.

La obra de R. Ganahl, de carácter conceptual, no sólo abarca las artes plásticas. Su escritos, muchos de ellos en forma de entrevistas y reportajes (gran parte de este material está colgado en internet) abarcan diferentes temas que giran entorno a la idea que fundamenta su trabajo plástico: delatar los discursos con los que se representa la realidad ydesvelar las representaciones entorno al poder político-social y mediático.

En los años 90 R. Ganahl empezaba a darse a conocer con una serie de obras murales que reproducían la iconografía de los programas informáticos. No se trataba de usar el ordenador como „new media“ –algo, por otro lado, bastante propio del momento- sino de usarlo como metáfora de la forma sesgada en la que se presenta el conocimiento. Para ello reproducía, como si la pantalla del ordenador formara parte del muro, funciones concretas del tratamiento de textos: „cortar“, „copiar“, „borrar“, o, más explícito, partes del índice de materias o de la bibliografía extraídos de un libro: „Producción: industrial, internacionalización, relaciones sociales, espacio“ „Cuestiones sobre Geografía“/Berger, „Cuestiones sobre Geografía“/Foucault, „Grupos étnicos y raciales“… (pintura mural en la Galeria R. Pailhas, París 1993). Por una parte mostraba como el texto, como toda forma de conocimiento, no es lineal y se puede articular con elementos dispares o iconexos (cortar, copiar, borrar). Así mismo, como cada nueva configuración –del texto, del conocimiento- permite potencialmente otras relaciones y el surgimiento de nuevas situaciones posibles. Por otro lado, mostraba como las referencias bibliográficas concretas, o el índice de ciertos nombres -autoridades en la materia-, nos llevan, más que a acceder a un saber más extenso, a identificarnos con un discurso determinado, demostrando la especificidad histórica o social de toda forma de conocimiento.

Siguiendo en esta línea de trabajo y como reflexión sobre la autoridad del saber institucionalizado, está la obra S/L (Seminar/Lectures), que R. Ganahl está llevando a cabo desde 1995. Se trata de un archivo de fotografías tomadas por el artista en diferentes seminarios universitarios o conferencias en EEUU y Europa en los que él ha participado como estudiante u oyente. Las fotografías, además de los conferenciantes, muestran en ocasiones al público y no presentan ninguna diferencia formal con cualquier documento fotográfico de los que estamos acostumbrados a ver sobre este tipo de eventos. Tanto los conferenciantes (Jürgen Habermas, Pierre Bordieu, Benjamin Buchloch, Paul Virilio, etc.), como los lugares en los que tienen lugar las lecturas (College de France – París, Columbia University – Nueva York, Dia Art Fundation- New York, Frieze Art Fair –Londres, etc.) son, desde luego, familiares a cualquiera que esté algo introducido en el ámbito artístico. ¿A qué se refieren estas fotografías? ¿Nos dicen algo esta serie de imágenes, además de mostrarnos la escena artístico-social que ya conocemos? ¿Y los temas que tratan?: Muslim representations, European Art, The intersection of global circuits, Female genital mutilation M. Rosler talks with curators Dan Cameron and Brian Wallis at NYU. Figuras de la intelectualidad –retratados en gestos realmente elocuentes, algunos casi proféticos-, instituciones de prestigio académico o dinámicas plataformas de las que están hoy surgiendo las nuevas tendencias artísticas. Temas clave de debate en el marco de una política postcolonial que, como bien le corresponde, procura contemplar aspectos como las diferencias de género o la existencia de minorias étnicas, acusando la arrogancia de la cultura occidental. R. Ganahl, mediante el archivo objetivo de imágenes, delata la existencia de mecanismos que procuran y preservan la autoridad intelectual de cierta élite. Este conjunto de personas e instituciones son las piezas clave que contribuyen a que se construya una visión determinada de los hechos y cuyo fenómeno conforma, en palabras del propio Ganahl, toda una „industria educacional“, que, iniciándose en EEUU se ha exportado posteriormente a las universidades e instituciones culturales europeas. Una industria que a través de marcos institucionalizados abastece un mercado necesitado del consumo de productos-servicios culturales. Aunque siempre cabe preguntarse, según la misma visión descolonizadora con la que se definen estos discursos y tal como irónicamente comenta el artista ¿qu ién tiene acceso finalmente a participar en estos seminarios, organizados en su mayoría por carísimas universidades privadas?

Entre otras obras de R. Ganahl (junto a la gran cantidad de material que, como hemos ya mencionado, el lector puede encontrar en internet), quizás las más conocidas por el público son aquellas relacionadas con el estudio de lenguas, actividad que el artista lleva, él mismo, a cabo desde hace años. En la Biennale de Venecia de 1999 Ganahl, focalizando siempre el trabajo artístico en su proyección social, producía unas camisetas con el slógan, en 50 lenguas diferentes „Por favor, enséñame“. Las 50 lenguas correspondían a países que no tenían pabellón en la Biennale. Así mismo en Venecia se presentaba todo el material -a base de montones de cintas de video, libros, gramáticas, diccionarios, diapositivas- que el artista había usado para aprender algunas de las lenguas que el artista se dedica a estudiar : coreano, ruso, árabe,…Es muy interesante la aproximación que hace el artista sobre las lenguas y su relación con las representacionesque construyen la comprensión de una cultura determinada. Él observa, por ejemplo, como el japonés que tiene varias formas de escritura, las palabras de origen extranjero se escriben en una grafía que no es la misma que la que se usa para las otras palabras. La división japonés/no japonés como algo consubstancial a esta cultura y, por otro lado, los clichés, los prejuicios, las representaciones que han construido la identidad japonesa, vista por los occidentales, de una cultura gregaria e impenetrable.

De éste y los trabajos descritos anteriormente se deduce la importancia que tiene en la obra de R. Ganahl la construcción de los discursos, entendiendo este concepto como la serie de imágenes, historias, afirmaciones (textos orales y escritos : conversaciones, entrevistas, cartas, arte, publicidad, etc…) que hacen que colectivamente se construya una visión determinada de los hechos. R. Ganahl se ha dedicado a estudiar el impacto social y mediático del conflicto de Afganistan y más, recientemente, el conflicto de Irak, aunque para el artista es importante hacernos entender que se no trata de enseñarnos una visión correcta o incorrecta de los hechos y, en todo momento, el permanece de alguna manera al margen de toda opinión. Se trata de entender como del mismo acontecimiento se puede representar con un discurso diferente (incluso opuesto) y que, detrás de cada discurso, hay una forma determinada de conocimiento, una forma de entender el mundo y la realidad que deriva de factores históricos, culturales y sociales específicos.

Iraq Dialogs se crea a partir de una plataforma de diálogo que procura el intercambio de ideas y opiniones entre expatriados de Irak que viven actualmente en Europa. La exposición en el MUMOK, Museum Moderner Kunst Stiftung Ludwig de Viena en el año 2005 presentaba un aspecto de esta plataforma. Para ello, el artista extrajo logos, titulares y o material gráfico de la información televisiva americana sobre el conflicto de Irak y pedía a la gente que respondieran a éstos. De la misma manera que el artista usaba en los años 90 el ordenador a modo de metáfora comunicativa, así lo hacía en la exposición de Viena usando azulejos. El uso de azulejos, de mucha tradición en los países árabes, (como lo es, todavía hoy, en algunas zonas de la cultura hispana, por cierto) como soporte para logos tipo CNN, FOX News, o subtítulos como AMERICA:HOMELAND SECURITY o OPERATION FREEDOM IRAK y, junto a estos titulares, el esmerado trabajo caligráfico a mano en lengua árabe con las intervenciones de los participantes. La confrontación de estos mensajes en este tipo de soporte resultaba realmente chocante. Así mismo, en la exposición se presentaba un trabajo paralelo en el que el artista copiaba a mano las primeras páginas de periódicos que relataban los sucesos de la guerra. También algunos trabajos realizados en bolígrafo, todos ellos a base de técnicas lentas y laboriosas que contrastaban con la efectividad y rapidez con los que actúan hoy los medios de comunicación.

Con esta confrontación de mensajes y técnicas, R. Ganahl lograba así, lo que constituye la base de su trabajo: re-contextualizar los contenidos para delatar como se construyen los discursos, en este caso, directamente antagónicos y , más allá de esto, reflexionar como ciertos discursos sirven a los intereses del poder. Un poder cuya eficacia –citando a Foucault- es directamente proporcional a la capacidad que tenga para disimular sus mecanismos.

(Lápiz n° 229 Enero, 2007)

Tagged in
Related Posts

Leave a Comment!

You must be logged in to post a comment.